Referenciák

Referenciák

Ezen az oldalon a már kész projektek listáját találod. 

Fülszöveg

Négy asszony Kálvin körül.
Egy édesanya, aki súlyos betegségét Szent Anna ereklyéjéhez tett kétségbeesett zarándoklattal próbálja gyógyítani, reménykedve a gyermeke imájának erejében. Egy özvegy, aki menekültként egyedül marad és kilátástalan helyzetét egy váratlan ajánlat fordítja meg. Egy feleség, aki híres sógora árnyékában szeretetre vágyik és a róla terjedő pletykák súlyos eseményeket indítanak el. Egy hercegnő, aki hitét őrizve szembeszáll a legnagyobb világi és egyházi hatalmakkal.
Jehanne, Idelette, Anne és Renée. Négy asszony, négy sors. 

"Hajnalkával egy magánkiadásban megjelent kötetem novelláján dolgoztunk együtt. (Néha szeretek ilyen köteteket összehozni a hagyományos kiadásban megjelenő regények mellett). Nagyon gyorsan nagyon precíz szerkesztést kaptam vissza tőle. Értékeltem, hogy ráhangolódott arra a stílusra, amiben írtam, de mégis bátran bele mert nyúlni a szövegbe ott, ahol kellett. A mondatszintű javításokon túl tartalmi, logikai észrevételeket is kaptam tőle és a végén egy általános véleményt, ami nagyon jó tükör volt és a szöveg is sokat fejlődött a szerkesztés során. Lelkiismeretes, értő és érző szöveggondozást kaptam tőle, bátran merem ajánlani a vele való közös munkát!"
Cs. Szabó Sándor 


Fülszöveg

Kedves Olvasóm!

Van kedved egy kalandos kincsvadászathoz? Egy tárna mélyén vár ránk a nagy démon kincse.
Azt mondod, hogy veszélyes?
Dehogy.
Nem mondom, hogy véletlenül cipelünk magunkkal egy hadseregnek elegendő gránátot, RPG-robbanófejeket meg több napra való proteinszeletet.
Megtámadhatnak minket a dzsungel emberevő élőlényei, de a tárnákban is a nyomunkba szegődhet a halál.
Azért ne izgulj!
Még egy nő is van a csapatban. Ha ő bevállalja, neked meg se kottyan ez a kirándulás.
Az egyetlen dolgod, hogy a Grizzly mögött haladj. Ő tudja, hova lépj.

Egy utolsó jótanács:
Vigyázz a dárdákkal!

"Szerkesztés, lektorálás és tördelés után végre kézhez kaptam az első könyvem kéziratát. Elküldtem a kiadómnak, mondván, lesse meg, mit is készül kiadni. A kiadóm közölte, hogy rengeteg a tördelési és mint később kiderült, a korrektori hiba a kéziratban. Majd tapintatosan kijelentette, ha így megy a nyomdába a kézirat, akkor le kell venni róla a kiadó logóját. Kijelentettem, hogy ez nem történhet meg. A kiadóm körbekérdezett, és egyedül csak Hajni tudta soron kívül elvállalni a kézirat átnézését és annak javítását, hogy a kitűzött megjelenési időt tartani tudjuk. Hajni szerkesztőként és korrektorként is kimagasló teljesítményt nyújtott. Gyors, pontos, figyelmes és rendkívül rugalmas. A legapróbb nyelvtani, korrektori, stilisztikai és szerkesztési hibát is kiszúrta. Nem tudom, hogyan alakul majd a továbbiakban írói pályafutásom, de nagyon örülök, hogy Preiml-Hegyi Hajnalkával együtt dolgozhattam."

Kovács Gábor

E-mail: akettonkprojektje@gmail.com
Az oldalt a Webnode működteti Sütik
Készítsd el weboldaladat ingyen! Ez a weboldal a Webnode segítségével készült. Készítsd el a sajátodat ingyenesen még ma! Kezdd el